Hesíode: segona versió dels orígens
En primer lloc va existir el Caos. Després Gea, terra, la d'ampli pit, seu sempre segura de tots els Immortals que habiten el nevat cim de l'Olimp. [En els fons de la terra d'amples camins va existir el tenebrós Tàrtar.] Finalment, Eros, amor, el més bell entre els déus immortals, que afluixa els membres i captiva de tots els déus i tots els homes el cor i la sensata voluntat als seus pits.
Del Caos van sorgir Erebus i la negra Nit. De la Nit al seu torn van néixer l'Èter i el Dia, als que va parir prenyada en contacte amorós amb Erebus.
Gea va parir primer a l'estrellat Urà, cel, amb les seves mateixes proporcions, perquè la contingués per tot arreu i poder ser així seu sempre segura per als feliços déus. També va donar a llum a les grans Muntanyes, deliciós domicili de deesses, les Nimfes que habiten en els boscosos muntanyes. Ella igualment va parir a l'estèril pèlag d'agitades onades, el Pontus, sense mitjançar el grat comerç.
__________________________________________________
Teogonía, 117-132, en Hesíode, Obras y fragmentos, Gredos, Madrid
1990, p. 76.
Versión en castellano
Hesíodo: segunda versión de los orígenes
En primer lugar existió el Caos. Después Gea, tierra, la de amplio pecho, sede
siempre segura de todos los Inmortales que habitan la nevada cumbre del
Olimpo. [En el fondo de la tierra de anchos caminos existió el tenebroso
Tártaro.] Por último, Eros, amor, el más hermoso entre los dioses inmortales,
que afloja los miembros y cautiva de todos los dioses y todos los hombres el
corazón y la sensata voluntad en sus pechos.
Del Caos surgieron Erebo y la negra Noche. De la Noche a su vez nacieron el
Éter y el Día, a los que alumbró preñada en contacto amoroso con Erebo.
Gea alumbró primero al estrellado Urano, cielo, con sus mismas proporciones,
para que la contuviera por todas partes y poder ser así sede siempre segura
para los felices dioses. También dio a luz a las grandes Montañas, deliciosa
morada de diosas, las Ninfas que habitan en los boscosos montes. Ella
igualmente parió al estéril piélago de agitadas olas, el Ponto, sin mediar el
grato comercio.
__________________________________________________
Teogonía, 117-132, en Hesíodo, Obras y fragmentos, Gredos,
Madrid 1990, p. 76.

Aquesta obra està sota una llicència de Creative Commons.